Title | UBRU undergraduate students' reading strategies and their attitudes towards using L1 translation in English reading instruction |
Publication Type | วิทยานิพนธ์/Thesis |
Year of Publication | 2010 |
Authors | Phanida Yommee |
Degree | Master of Arts--Major in English and Communication |
Institution | Faculty of Liberal Arts, Ubon Ratchathanee University |
City | Ubon Ratchathani |
Call Number | PE P535 |
Keywords | English language--Reading, English language--Study and teaching, English language--Study and teaching--Foreign speakers, Reading--study and teaching, Translations |
Abstract | The aim of this study is twofold. Firstly, to investigate the students? attitudes towards the use of L1 Translation in English reading instruction. Secondary, to determine to what degree mental translation is used while students trying to comprehend a second language (L2) text. To do so, a group of 30 UBRU undergraduate students were asked to answer questionnaire. Twelve items in the questionnaire plus two-questions and English paragraphs were used in this investigation. The results showed that the students had positive attitudes towards the use of the Grammar Translation Method (GTM) in English reading instruction. They believed that translating English into Thai helps them acquire English vocabulary, phrases, and sentence structures. In addition, the students often use mental translation while reading English text. Particularly, when they had problems with difficult sentences, they thought that L1 translation helped them understand English text better and that there were no better methods than using Thai translation in English reading instruction. |
Title Alternate | กลวิธีในการอ่านและทัศนคติของนักศึกษาระดับปริญญาตรี มหาวิทยาลัยราชภัฏอุบลราชธานีต่อการใช้ภาษาไทยเป็นเครื่องมือการแปลในการสอนการอ่านภาษาอังกฤษ |